注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

我的空间,我的家

一个普通人对生活的感悟与思考

 
 
 

日志

 
 

由中文版《乔布斯传》想到的  

2013-02-01 06:22:29|  分类: 读书笔记(原创) |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

近期,苹果的iPhone 5终于在预售了一段时间之后,正式在国内上市了。其实我对苹果的这款产品并不关注也没什么兴趣,当然这不是说产品不优秀,而是因为俺太差钱了!但这款产品自从发布以来在网络上的争议就很大。而且还兴起了一股乔布斯的怀念潮。记得乔布斯刚去世时,就有感叹一个时代结束了,现在看来库克时代的苹果更像一家商业公司,至于这样的转变是好还是坏,我就没资格评判了。

我之所以想码这个话题,是因为上周去图书馆时又读了一段曾经很火的《乔布斯传》。其实这本书原来在家的时候,也从图书馆借过,但一直也没能读完。当然,这主要是我个人的原因,不能说这本书没有吸引力,该书的作者是艾萨克森,我以前读过他写的《爱因斯坦传》,好像还不错!而这本《乔布斯传》虽然完成得相对仓促,但也有许多精彩的地方。而关于乔布斯与艾萨克森的合作因缘,记得《南方周末》当初好像还用一整版的篇幅做了报道!

这本书写的好坏我没资格评价,但个人感觉翻译中值得商榷地方不少。当然,我没读过原文,更不懂英文,所以具体说不上。但据说,这本近50万字的书,是由4个人30天译完、校完的。4个人30天,说起来好像也正常,比那些东拼西凑的翻译作品强多了。说实话,去年读过几本外国小说,有些确实翻译的不错,有些实在不敢恭维,内容传神咱就不敢奢求了,有些连最起码的文字通顺都做不到,真是让人无语啊。关键是这些书还都是曾经的知名出版社出版的,并且绝不是盗版!

有些出版社为图省事,在引进外文版权时,连着译文一起引进。当然,这里有些书的翻译质量还是很不错的,像吉林出版集团有限责任公司出版的由台湾的席代岳先生翻译的《罗马帝国衰亡史》,其译文质量就很高!而有些因为语言习惯的问题,读起来就让人觉得别扭。至于国内那些杂七杂八的出版社出版的翻译作品我劝君还是别去读了,浪费时间咱就认倒霉了,要是被它恶心着可划不来。

仅记于2013年01月29日06时45分。

荆棘鸟推荐阅读:
  评论这张
 
阅读(172)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017